NORTON META TAG

05 July 2020

Kürzung des Pentagon-Budgets um 10 Prozent & Eisenhowers "militärisch-industrieller Komplex" Redeursprünge und Bedeutung & Rev. Martin Luther King, Jr. - 4. April 1967 - Jenseits von Vietnam: Eine Zeit, um die Stille zu brechen [Vollständige Rede] 26. Juni 2020

Bake Sale Poster
SEN BERNIE SANDERS I VT fordert das amerikanische Volk auf, die Änderung des National Defense Authorization Act zu unterstützen, die er nächste Woche im Senat vorlegen wird. Ich selbst habe die Kriegsprofiteure des militärisch-industriellen Komplexes und die Gier der "Heimatschutz" -Gefängnisse nach Profit-Kabalen auf Kosten des amerikanischen Sozialvertrags und des sozialen Sicherheitsnetzes konsequent kritisiert. Pres Dwight Eisenhower R warnte uns vor dem Schaden eines aufgeblähten Pentagon-Budgets für unsere Nation, während der Kalte Krieg anlief. Pres Eisenhower hatte keine Angst davor, die Unmoral der Kriegsprofiteure und die Heuchelei ihrer Anhänger in Frage zu stellen, denn als General der Armee und dann als CIC hatte er die Schrecken des Krieges und den Schaden gesehen und erlebt, den ein aufgeblähtes Pentagon-Budget geschaffen und kontrolliert hatte militärischer Industriekomplex fügt Amerika zu. Pres Eisenhower warnte die Nation: "Jede Waffe, jedes Kriegsschiff, jede abgefeuerte Rakete bedeutet im letzten Sinne einen Diebstahl von denen, die hungern und nicht gefüttert werden, denen, die kalt und nicht bekleidet sind."Der Reverend Dr. Martin Luther King Jr. forderte die Ordensleute Amerikas auf, den Krieg abzulehnen und den Großteil des Pentagon-Budgets umzuleiten, um den Bedürfnissen der Armen in Amerika gerecht zu werden Verteidigung als auf Programmen der sozialen Erhebung nähert sich dem geistigen Tod. " (Siehe die beigefügten Videos und die Sprach Transkripte) den Link , um Ihre Unterstützung zu Sen Sanders zu unterzeichnen Änderung und dann bitte E - Mail Ihre enators  und Vertreter  und sagen , sie zu unterstützen und die Abstimmung für Sen Sanders Änderung (mein Brief an die ist Ende dieses Beitrags, wenn man Hilfe braucht). 

In diesem beispiellosen Moment in der amerikanischen Geschichte - einer schrecklichen Pandemie, einem wirtschaftlichen Zusammenbruch, Menschen, die durch das Land marschieren, um systemischen Rassismus und Polizeibrutalität zu beenden, wachsender Einkommens- und Vermögensungleichheit und einem instabilen Präsidenten im Weißen Haus - ist jetzt die Zeit gekommen, Menschen zu bringen gemeinsam unsere nationalen Prioritäten grundlegend zu ändern und die Struktur der amerikanischen Gesellschaft zu überdenken.
In dieser Hinsicht war ich beunruhigt darüber, dass sich Demokraten und Republikaner zu lange zusammengeschlossen haben, um unverschämt hohe Militärbudgets zu verabschieden und dabei die Bedürfnisse der ärmsten Menschen in unserer Gesellschaft zu ignorieren. Wenn wir es ernst meinen, unsere nationalen Prioritäten zu ändern, gibt es keinen besseren Ort, als sich das aufgeblähte, rekordverdächtige Militärbudget von 740 Milliarden US-Dollar genauer anzusehen, das nächste Woche im Senat zur Abstimmung steht.
Unglaublicherweise geben wir nach Anpassung an die Inflation jetzt mehr für das Militär aus als auf dem Höhepunkt des Kalten Krieges oder während der Kriege in Vietnam und Korea.
Dieses außergewöhnliche Niveau der Militärausgaben kommt zu einer Zeit, in der das Verteidigungsministerium die einzige Behörde unserer Bundesregierung ist, die keine unabhängige Prüfung bestehen konnte, wenn Verteidigungsunternehmen enorme Gewinne erzielen, während sie ihren CEOs exorbitante Vergütungspakete zahlen, und wenn der sogenannte "Krieg gegen den Terror" uns 6 Billionen Dollar kosten wird.
Ich glaube, dies ist ein Moment in der Geschichte, in dem es für alle meine Kollegen und das amerikanische Volk eine gute Idee wäre, sich daran zu erinnern, was der frühere republikanische Präsident Dwight D. Eisenhower 1953 gesagt hat:
"Jede Waffe, die hergestellt wird, jedes Kriegsschiff, jede abgefeuerte Rakete bedeutet im letzten Sinne einen Diebstahl von denen, die hungern und nicht gefüttert werden, denen, die kalt sind und nicht gekleidet sind. Diese Welt in Waffen gibt nicht nur Geld aus Es gibt den Schweiß seiner Arbeiter, das Genie seiner Wissenschaftler, die Hoffnungen seiner Kinder aus. "
Was Eisenhower sagte, war vor 67 Jahren wahr, und es ist heute wahr.
Werden wir eine Nation sein, die mehr Geld für Atomwaffen ausgibt, oder werden wir eine sein, die in Arbeitsplätze, bezahlbaren Wohnraum, Gesundheitsversorgung und Kinderbetreuung für diejenigen investiert, die es am dringendsten brauchen?
Um mit der Umgestaltung unserer nationalen Prioritäten zu beginnen, werde ich eine Änderung des Gesetzes über die Genehmigung der nationalen Verteidigung einführen, um das Militärbudget um 10 Prozent zu reduzieren und die Ersparnisse in Höhe von 74 Milliarden US-Dollar für Investitionen in notleidende Gemeinden im ganzen Land zu verwenden extreme Armut, Massenhaft, Deindustrialisierung und jahrzehntelange Vernachlässigung.
Nächste Woche wird der Senat mit der Prüfung dieser Gesetzgebung beginnen, die mehr als die Hälfte der Ermessensausgaben der US-Regierung ausmacht. Aus diesem Grund ist es von entscheidender Bedeutung, dass Sie mich jetzt bei der Unterstützung dieses Änderungsantrags unterstützen.
Senden wir eine starke Botschaft an Mitch McConnell und die demokratische Führung. Wir müssen die nationalen Prioritäten ändern und wir müssen es jetzt tun!
Folgendes würde der Änderungsantrag bewirken:
  • Schaffen Sie Arbeitsplätze,  indem Sie bezahlbaren Wohnraum, Schulen, Kindertagesstätten, kommunale Gesundheitszentren, öffentliche Krankenhäuser, Bibliotheken, Projekte für nachhaltige Energie und Einrichtungen für sauberes Trinkwasser bauen.

  • Verbessern Sie die Bildung,  indem Sie mehr Lehrer an öffentlichen Schulen einstellen, um die Klassengröße zu verringern, sicherzustellen, dass die Lehrer ein angemessenes Entgelt erhalten, Kinder und Eltern mit nahrhaften Mahlzeiten versorgen und öffentliche Hochschulen, Universitäten und Handelsschulen kostenlos unterrichten.

  • Machen Sie Wohnraum  erschwinglicher, indem Sie Mietunterstützung leisten und die Obdachlosigkeit beenden.
Diese Mittel würden nicht für Polizeidienststellen, Gefängnisse oder Gefängnisse verwendet. Es ist Zeit, in Jobs und Bildung zu investieren, nicht mehr in Gefängnisse und Inhaftierungen.
Wenn diese schreckliche Coronavirus-Pandemie uns etwas gezeigt hat, dann beinhaltet die nationale Sicherheit viel mehr als Bomben, Raketen, Panzer, U-Boote, Atomsprengköpfe und andere Massenvernichtungswaffen. Nationale Sicherheit bedeutet auch, alles zu tun, um das Leben des amerikanischen Volkes zu verbessern, von dem viele seit Jahrzehnten von unserer Regierung verlassen wurden.
Meiner Ansicht nach ist es längst überfällig, dass wir uns nicht nur mit der Größe des Pentagon-Budgets befassen, sondern auch mit der unglaublichen Menge an Verschwendung, Betrug und finanziellem Missmanagement, die im Verteidigungsministerium für viele stattgefunden hat , viele Jahre.
Lassen Sie uns klar sein: Etwa die Hälfte des Pentagon-Budgets geht direkt in die Hände privater Auftragnehmer, nicht unserer Truppen. Dieselben Auftragnehmer haben für Fehlverhalten Geldstrafen und Vergleiche in Millionenhöhe gezahlt und gleichzeitig mit ihren Regierungsaufträgen enorme Gewinne erzielt.
Darüber hinaus hat der Kongress so viel Geld für das Verteidigungsministerium bereitgestellt, dass das Pentagon buchstäblich nicht weiß, was es damit anfangen soll. Nach Angaben des Government Accountability Office hat das Pentagon zwischen 2013 und 2018 mehr als 80 Milliarden US-Dollar seiner Mittel an das Finanzministerium zurückgegeben.
Wir können dem Pentagon nicht weiterhin übermäßige Mittel zur Verfügung stellen, wenn Millionen von Kindern in diesem Land hungern und 140 Millionen Amerikaner Schwierigkeiten haben, für die Grundbedürfnisse des Lebens zu bezahlen, ohne sich Sorgen machen zu müssen, dass sie pleite gehen.
Jetzt ist die Zeit für uns, uns wirklich auf das zu konzentrieren, was wir als Gesellschaft schätzen, und unsere nationalen Prioritäten grundlegend zu verändern.
Die Kürzung des Militärbudgets um 10 Prozent und die Investition dieses Geldes in Gemeinden im ganzen Land ist ein bescheidener Weg, um diesen Prozess zu beginnen. Deshalb frage ich Sie direkt:
Wir dürfen niemals aufhören, für ein Land zu kämpfen, von dem wir wissen, dass wir es werden können. Vielen Dank, dass Sie heute Ihren Namen zu unserer Petition hinzugefügt haben.
Solidarisch,
Bernie Sanders


Eisenhowers "militärisch-industrieller Komplex" Rede Ursprung und Bedeutung
Präsident Dwight D. Eisenhowers Abschiedsrede, bekannt für seine Warnungen vor der wachsenden Macht des "militärisch-industriellen Komplexes", dauerte fast zwei Jahre. Dieser Videokurzfilm von Inside the Vaults folgt neu entdeckten Veröffentlichungen, aus denen hervorgeht, dass Eisenhower maßgeblich an der Gestaltung der Rede beteiligt war, die zu einer der berühmtesten in der amerikanischen Geschichte werden sollte. Die Papiere wurden von der Familie des Eisenhower-Redenschreibers Malcolm Moos entdeckt und der Eisenhower Presidential Library and Museum gespendet. Der Direktor der Eisenhower-Bibliothek, Karl Weissenbach, und der Präsidentschaftshistoriker und Stiftungsrat des Nationalarchivs, Michael Beschloss, diskutieren die Entwicklung der Rede.


Chance für den Frieden, American Society of Newspaper Editors - 16. April 1953




Rev. Martin Luther King Jr. - 4. April 1967 - Jenseits von Vietnam: Eine Zeit, um die Stille zu brechen [Volle Rede]

Ansprache an die American Society of Newspaper Editors
geliefert am 16. April 1953, Statler Hotel, Washington, DC


Audio mp3 der Adresse



[ZERTIFIZIERTE AUTHENTIZITÄT: Textversion unten direkt von Audio transkribiert]
Präsident Bryan, verehrte Gäste dieser Vereinigung, und meine Damen und Herren:
Ich bin froh hier zu sein. Ich sage das und meine es aus mehreren Gründen sehr aufrichtig. Nicht zuletzt ist es mir eine Ehre, zu Ihren Freunden zu zählen.
Im Laufe der Jahre haben wir unter den unterschiedlichsten Umständen eine Vielzahl von Themen gesehen, gesprochen, vereinbart und miteinander gestritten. Wir haben uns zu Hause und in fernen Ländern getroffen. Wir waren zusammen zu Zeiten, als der Krieg endlos schien, zu Zeiten, als der Frieden nahe schien, zu Zeiten, als der Frieden uns wieder entgangen zu sein schien. Wir haben uns in Zeiten des Kampfes getroffen, sowohl beim Militär als auch bei Wahlen, und all diese Gelegenheiten bedeuten für mich Erinnerungen an dauerhafte Freundschaften.
Ich bin froh, aus einem anderen Grund hier zu sein. Diese Gelegenheit erfordert meine erste formelle Ansprache an das amerikanische Volk seit meinem  Amtsantritt  vor zwölf Wochen. Ich finde es passend, dass ich mit Ihnen, den Herausgebern von Amerika, spreche. Sie sind auf so wichtige Weise sowohl Vertreter als auch verantwortlich für die Menschen in unserem Land. Ein großer Teil von Ihnen - von Ihrer Intelligenz, Ihrer Integrität, Ihrer Hingabe an die Ideale von Freiheit und Gerechtigkeit selbst - hängt vom Verständnis und dem Wissen ab, mit dem unser Volk die Tatsachen des Lebens des 20. Jahrhunderts erfüllen muss. Ohne dieses Verständnis und Wissen wäre unser Volk nicht in der Lage, Gerechtigkeit zu fördern. Ohne sie wären sie nicht in der Lage, die Freiheit zu verteidigen.
Schließlich bin ich froh, zu dieser Zeit vor diesem Publikum hier zu sein, denn ich muss über dieses Thema sprechen, das vor allem in den Herzen und Köpfen von uns allen auftaucht, das die Weisheit und den Mut von am dringendsten herausfordert und aufruft unser ganzes Volk: Dieses Thema ist Frieden.
In diesem Frühjahr 1953 wiegt die freie Welt eine Frage über alle anderen - die Chancen auf einen gerechten - gerechten Frieden für alle Völker. Diese Chance abzuwägen bedeutet, sofort einen weiteren Moment großer Entscheidung in Erinnerung zu rufen. Es kam mit diesem noch hoffnungsvolleren Frühling 1945, hell mit dem Versprechen des Sieges und der Freiheit. Die Hoffnungen aller gerechten Männer in diesem Moment waren auch ein gerechter und dauerhafter Frieden.
In den acht Jahren, die vergangen sind, schwankt die Hoffnung, wird schwächer und stirbt fast. Und der Schatten der Angst hat sich auf der ganzen Welt wieder dunkel verlängert. Die Hoffnung der freien Männer bleibt heute hartnäckig und mutig, wird aber durch die Erfahrung streng diszipliniert. Es meidet nicht nur jeden groben Rat der Verzweiflung, sondern auch die Selbsttäuschung der leichten Illusion. Es wägt die Chancen auf Frieden mit sicherem, klarem Wissen darüber ab, was mit den vergeblichen Hoffnungen von 1945 geschehen ist.
In diesem Frühjahr des Sieges trafen die Soldaten der Westalliierten die Soldaten Russlands in der Mitte Europas. Sie waren triumphale Mitstreiter. Ihre Völker teilten die freudige Aussicht, zu Ehren ihrer Toten das einzig passende Denkmal zu errichten - ein Zeitalter des gerechten Friedens. Alle diese kriegsmüden Völker teilten auch diesen konkreten, anständigen Zweck: wachsam gegen die Herrschaft eines einzigen Teils der Welt durch eine einzige, ungezügelte aggressive Macht zu schützen.
Dieser gemeinsame Zweck dauerte einen Augenblick und ging zugrunde. Die Nationen der Welt teilten sich, um zwei verschiedenen Wegen zu folgen. Die Vereinigten Staaten und unsere geschätzten Freunde, die anderen freien Nationen, entschieden sich für einen Weg. Die Führer der Sowjetunion wählten einen anderen. Der von den Vereinigten Staaten gewählte Weg war eindeutig durch einige klare Vorschriften gekennzeichnet, die ihr Verhalten in Weltangelegenheiten regeln.
Erstens: Kein Volk auf der Erde kann als Volk als Feind betrachtet werden - denn die gesamte Menschheit teilt den gemeinsamen Hunger nach Frieden, Gemeinschaft und Gerechtigkeit.
Zweitens: Die Sicherheit und das Wohlergehen einer Nation können nicht dauerhaft isoliert erreicht werden - sondern nur in wirksamer Zusammenarbeit mit anderen Nationen.
Drittens: Das Recht jeder Nation auf eine Regierungsform und ein Wirtschaftssystem ihrer Wahl ist unveräußerlich.
Viertens: Der Versuch einer Nation, anderen Nationen ihre Regierungsform zu diktieren, ist nicht zu rechtfertigen.
Und fünftens: Die Hoffnung einer Nation auf dauerhaften Frieden kann nicht fest auf einer Rüstungsrasse beruhen, sondern auf gerechten Beziehungen und ehrlichem Verständnis mit allen anderen Nationen.
In Anbetracht dieser Grundsätze definierten die Bürger der Vereinigten Staaten die Art und Weise, wie sie nach dem Krieg dem wahren Frieden folgen wollten. Dieser Weg war dem Geist treu, der die Vereinten Nationen inspirierte - Streit zu verbieten, Spannungen abzubauen, Ängste zu vertreiben. Auf diese Weise sollte die Rüstung kontrolliert und reduziert werden. Auf diese Weise konnten alle Nationen ihre Energie und Ressourcen für die großen und guten Aufgaben einsetzen, die Wunden des Krieges zu heilen, Kleidung zu tragen und Bedürftige zu ernähren, ein gerechtes politisches Leben zu perfektionieren und die Früchte ihrer eigenen Arbeit zu genießen.
Die Sowjetregierung hatte eine völlig andere Zukunftsvision. In der Welt seiner Gestaltung war Sicherheit nicht in gegenseitigem Vertrauen und gegenseitiger Hilfe, sondern in Kraft zu finden - riesige Armeen, Subversion, Herrschaft der Nachbarn. Das Ziel war Machtüberlegenheit um jeden Preis. Sicherheit sollte gesucht werden, indem sie allen anderen verweigert wurde.
Das Ergebnis war tragisch für die Welt und für die Sowjetunion auch ironisch. Die Anhäufung der Sowjetmacht machte die freien Nationen auf eine neue Gefahr der Aggression aufmerksam. Es zwang sie zur Selbstverteidigung, beispielloses Geld und Energie für Rüstungsgüter auszugeben. Es zwang sie, Kriegswaffen zu entwickeln, die nun in der Lage sind, jeden Angreifer sofort und schrecklich zu bestrafen. Dies hat den freien Nationen die unerschütterliche Überzeugung vermittelt, dass sie um jeden Preis bewaffnet, stark und bereit für das Risiko eines Krieges bleiben müssen, solange die Freiheit bedroht ist. Es - es hat sie inspiriert - und das zweifelt nicht daran -, eine Einheit von Zweck und Willen zu erreichen, die über die Macht der Propaganda oder des Drucks hinausgeht, jetzt oder jemals zu brechen.
Eines blieb jedoch im Wesentlichen unverändert und blieb vom sowjetischen Verhalten unberührt. Diese unveränderte Sache war die Bereitschaft der freien Welt, aufrichtig echte Beweise für friedliche Absichten zu begrüßen, die es allen Völkern ermöglichen, ihre gemeinsame Suche nach gerechtem Frieden wieder aufzunehmen. Und die freie Welt hält immer noch an diesem Zweck fest. Die freien Nationen haben der Sowjetunion feierlich und wiederholt versichert, dass ihre feste Vereinigung niemals einen aggressiven Zweck hatte. Die sowjetischen Führer schienen sich jedoch selbst zu überzeugen oder versuchten sonst, ihr Volk zu überzeugen.
Und so hat sich herausgestellt, dass die Sowjetunion selbst die Ängste geteilt und gelitten hat, die sie im Rest der Welt gepflegt hat. Dies war die Lebensweise, die durch acht Jahre Angst und Gewalt geprägt wurde. Was kann die Welt oder irgendeine Nation darin hoffen, wenn auf dieser schrecklichen Straße keine Abzweigung gefunden wird? Das Schlimmste, das zu befürchten ist, und das Beste, das zu erwarten ist, kann einfach angegeben werden. Das Schlimmste ist der Atomkrieg. Das Beste wäre: ein Leben in ständiger Angst und Spannung; eine Waffenlast, die den Reichtum und die Arbeit aller Völker erschöpft; eine Verschwendung von Kraft, die dem amerikanischen System oder dem sowjetischen System oder jedem anderen System trotzt, um wahre Fülle und Glück für die Völker dieser Erde zu erreichen.
Jede Waffe, jedes Kriegsschiff, jede abgefeuerte Rakete bedeutet im letzten Sinne einen Diebstahl von denen, die hungern und nicht gefüttert werden, von denen, die kalt sind und nicht gekleidet sind.
Diese Welt in Waffen gibt nicht nur Geld aus. Es gibt den Schweiß seiner Arbeiter, das Genie seiner Wissenschaftler, die Hoffnungen seiner Kinder aus. Die Kosten für einen modernen schweren Bomber sind folgende: eine moderne Ziegelschule in mehr als 30 Städten. Es sind zwei Elektrizitätswerke, die jeweils eine Stadt mit 60.000 Einwohnern versorgen. Es sind zwei schöne, voll ausgestattete Krankenhäuser. Es ist ungefähr fünfzig Meilen Betonpflaster. Wir bezahlen für ein einzelnes Kampfflugzeug mit einer halben Million Scheffel Weizen. Wir bezahlen für einen einzelnen Zerstörer mit neuen Häusern, in denen mehr als 8.000 Menschen hätten leben können.
Ich wiederhole, dies ist die beste Lebensweise auf dem Weg, den die Welt eingeschlagen hat. Dies ist überhaupt keine Lebensweise im wahrsten Sinne des Wortes. Unter der Wolke des drohenden Krieges hängt die Menschheit an einem Kreuz aus Eisen. Diese einfachen und grausamen Wahrheiten definieren die Gefahr und weisen auf die Hoffnung hin, die mit diesem Frühjahr 1953 einhergeht.
Dies ist eine der Zeiten in den Angelegenheiten der Nationen, in denen die schwersten Entscheidungen getroffen werden müssen, wenn eine Hinwendung zu einem gerechten und dauerhaften Frieden erfolgen soll. Es ist ein Moment, in dem die Regierungen der Welt aufgefordert werden, ihre Absichten einfach und ehrlich zu äußern. Es fordert sie auf, die Frage zu beantworten, die die Herzen aller gesunden Menschen bewegt: Gibt es keinen anderen Weg, wie die Welt leben kann?
Die Welt weiß, dass eine Ära mit dem Tod von Joseph Stalin endete. In den außergewöhnlichen 30 Jahren seiner Herrschaft dehnte sich das Sowjetreich von der Ostsee bis zum Japanischen Meer aus und beherrschte schließlich 800 Millionen Seelen. Das von Stalin und seinen Vorgängern geprägte sowjetische System wurde aus einem Weltkrieg geboren. Es überlebte mit hartnäckigem und oft erstaunlichem Mut einen zweiten Weltkrieg. Es hat gelebt, um ein Drittel zu bedrohen.
Jetzt hat eine neue Führung die Macht in der Sowjetunion übernommen. Seine Verbindungen zur Vergangenheit, so stark sie auch sein mögen, können sie nicht vollständig binden. Ihre Zukunft ist größtenteils ihre eigene. Diese neue Führung konfrontiert eine freie Welt, die wie selten in ihrer Geschichte durch den Willen erregt wird, frei zu bleiben.
Die freie Welt weiß aus bitterer Weisheit der Erfahrung, dass Wachsamkeit und Opfer der Preis der Freiheit sind. Es ist bekannt, dass der Frieden und die Verteidigung Westeuropas zwingend die Einheit von Zweck und Aktion erfordern, die von der Organisation des Nordatlantikvertrags ermöglicht wird  , die eine europäische Verteidigungsgemeinschaft umfasst. Es weiß, dass Westdeutschland es verdient, ein freier und gleichberechtigter Partner in dieser Gemeinschaft zu sein, und dass dies für Deutschland der einzig sichere Weg zu einer vollständigen, endgültigen Einheit ist. Es ist bekannt, dass Aggressionen in Korea und in Südostasien eine Bedrohung für die gesamte freie Gemeinschaft darstellen, der nur durch gemeinsames Handeln begegnet werden kann.
Dies ist die Art von freier Welt, mit der die neue sowjetische Führung konfrontiert ist. Es ist eine Welt, die den vollen Respekt fordert und erwartet - die Achtung ihrer Rechte und Interessen. Es ist eine Welt, die allen anderen immer den gleichen Respekt entgegenbringt. Die neue sowjetische Führung hat nun eine wertvolle Gelegenheit, mit dem Rest der Welt bis zur Gefahr zu erwachen und das Blatt der Geschichte zu wenden.
Wird es das tun? Wir wissen es noch nicht. Jüngste Aussagen und Gesten der sowjetischen Führer geben Hinweise darauf, dass sie diesen kritischen Moment erkennen könnten. Wir begrüßen jeden ehrlichen Friedensakt. Wir kümmern uns nicht nur um Rhetorik. Wir kümmern uns nur um die Aufrichtigkeit friedlicher Absichten, die durch Taten bestätigt werden.
Die Möglichkeiten für solche Taten sind vielfältig. Die Leistung einer großen Anzahl von ihnen wartet auf kein komplexes Protokoll, sondern nur auf den einfachen Willen, sie zu tun. Selbst einige derart klare und spezifische Handlungen wie die Unterzeichnung eines österreichischen Vertrags durch die Sowjetunion oder die Freilassung von Tausenden von Gefangenen, die noch aus dem Zweiten Weltkrieg stammen, wären eindrucksvolle Zeichen aufrichtiger Absicht. Sie würden eine Überzeugungskraft besitzen, die mit keiner Menge Reden einhergeht.
Das wissen wir: Eine Welt, die Zeuge der Wiedergeburt des Vertrauens zwischen den Nationen wird, kann den Weg zu einem Frieden finden, der weder parteiisch noch strafend ist. Mit allen, die in gutem Glauben auf einen solchen Frieden hinarbeiten werden, sind wir bereit, mit neuer Entschlossenheit zu versuchen, die fast verlorenen Hoffnungen unserer Zeit zu erlösen.
Der erste große Schritt auf diesem Weg - auf diesem Weg muss der Abschluss eines ehrenwerten Waffenstillstands in Korea sein. Dies bedeutet die sofortige Einstellung der Feindseligkeiten und die rasche Einleitung politischer Diskussionen, die zur Abhaltung freier Wahlen in einem vereinten Korea führen. Dies sollte, nicht weniger wichtig, ein Ende der direkten und indirekten Angriffe auf die Sicherheit von Indochina und Malaya bedeuten. Für jeden Waffenstillstand in Korea, der lediglich aggressive Armeen freigab, um anderswo anzugreifen, wäre dies ein Betrug. Wir suchen in ganz Asien wie auf der ganzen Welt einen Frieden, der wahr und vollkommen ist.
Daraus kann eine noch umfassendere Aufgabe entstehen: das Erreichen gerechter politischer Siedlungen für die anderen ernsten und spezifischen Probleme zwischen der freien Welt und der Sowjetunion.
Keines dieser Probleme, ob groß oder klein, ist unlösbar - nur angesichts des Willens, die Rechte aller Nationen zu respektieren. Wieder sagen wir: Die Vereinigten Staaten sind bereit, ihren gerechten Teil zu übernehmen. Wir haben bereits alles in unserer Macht Stehende getan, um den Abschluss eines Vertrags mit Österreich zu beschleunigen, der dieses Land von wirtschaftlicher Ausbeutung und Besetzung durch ausländische Truppen befreien wird.
Wir sind bereit, nicht nur die gegenwärtigen Pläne für eine engere Einheit der westeuropäischen Nationen voranzutreiben, sondern auf dieser Grundlage auch eine breitere europäische Gemeinschaft zu fördern, die der Freizügigkeit von Personen, des Handels und von Menschen förderlich ist Ideen. Diese Gemeinschaft würde ein freies und geeintes Deutschland mit einer Regierung umfassen, die auf freien und geheimen Abstimmungen basiert. Diese freie Gemeinschaft und die vollständige Unabhängigkeit der osteuropäischen Nationen könnten das Ende der gegenwärtigen unnatürlichen Teilung Europas bedeuten.
Da Fortschritte in all diesen Bereichen das Vertrauen der Welt stärken, könnten wir gleichzeitig mit der nächsten großen Arbeit fortfahren: der Verringerung der Rüstungslast, die jetzt die Welt belastet. Zu diesem Zweck würden wir die feierlichsten Vereinbarungen begrüßen und eingehen. Diese könnten richtig umfassen:
Erstens: Die Begrenzung der Größe der Militär- und Sicherheitskräfte aller Nationen durch absolute Zahlen oder durch ein vereinbartes internationales Verhältnis.
Zweitens: Verpflichtung aller Nationen, eine vereinbarte Grenze für diesen Anteil an der Gesamtproduktion bestimmter strategischer Materialien festzulegen, die für militärische Zwecke verwendet werden sollen.
Drittens: Internationale Kontrolle der Atomenergie, um ihre Nutzung nur für friedliche Zwecke zu fördern und das Verbot von Atomwaffen zu gewährleisten.
Viertens: Eine Einschränkung oder ein Verbot anderer Kategorien von Waffen mit großer Zerstörungskraft.
Fünftens: Die Durchsetzung all dieser vereinbarten Beschränkungen und Verbote durch angemessene Schutzmaßnahmen, einschließlich eines praktischen Inspektionssystems unter den Vereinten Nationen.
Die Einzelheiten solcher Abrüstungsprogramme sind offensichtlich kritisch und komplex. Weder die Vereinigten Staaten noch eine andere Nation können zu Recht behaupten, eine perfekte, unveränderliche Formel zu besitzen. Aber die Formel ist weniger wichtig als der Glaube - der gute Glaube, ohne den keine Formel gerecht und effektiv funktionieren kann.
Die Frucht des Erfolgs bei all diesen Aufgaben würde der Welt die größte Aufgabe und die größte Chance von allen bieten. Es ist dies: die Hingabe der Energien, der Ressourcen und der Vorstellungskraft aller friedlichen Nationen für eine neue Art von Krieg. Dies wäre ein erklärter totaler Krieg - nicht gegen irgendeinen menschlichen Feind, sondern gegen die brutalen Kräfte der Armut und Not.
Der Frieden, den wir suchen und der auf einem anständigen Vertrauen und einer kooperativen Anstrengung zwischen den Nationen beruht, kann nicht durch Kriegswaffen, sondern durch Weizen und Baumwolle, durch Milch und Wolle, durch Fleisch, Holz und Reis gestärkt werden. Dies sind Wörter, die in jede Sprache der Erde übersetzt werden. Dies sind die Bedürfnisse, die diese Welt in Waffen herausfordern.
Diese Vorstellung von einer gerechten und friedlichen Welt ist für uns nicht neu oder fremd. Es inspirierte die Menschen in den Vereinigten Staaten,  1947 das Europäische Wiederherstellungsprogramm zu initiieren  . Dieses Programm war darauf vorbereitet, die Bedürfnisse Ost- und Westeuropas gleichermaßen zu behandeln.
Wir sind bereit, mit den konkretesten Beweisen unsere Bereitschaft zu bekräftigen, zum Aufbau einer Welt beizutragen, in der alle Völker produktiv und erfolgreich sein können. Diese Regierung ist bereit, ihre Bevölkerung aufzufordern, gemeinsam mit allen Nationen einen erheblichen Prozentsatz aller durch echte Abrüstung erzielten Einsparungen einem Fonds für Welthilfe und Wiederaufbau zu widmen. Der Zweck dieser großartigen Arbeit wäre es, anderen Völkern zu helfen, die unentwickelten Gebiete der Welt zu entwickeln, einen profitablen und fairen Welthandel zu fördern und allen Völkern zu helfen, die Segnungen der Produktivfreiheit zu kennen.
Die Denkmäler für diesen neuen Krieg wären Straßen und Schulen, Krankenhäuser und Häuser, Nahrung und Gesundheit. Kurz gesagt, wir sind bereit, unsere Stärke darauf zu verwenden, den Bedürfnissen und nicht den Ängsten der Welt zu dienen.
Ich weiß nichts, was ich hinzufügen kann, um die aufrichtigen Ziele der Vereinigten Staaten klarer zu machen. Ich kenne keinen anderen Kurs als den, der durch diese und ähnliche Aktionen gekennzeichnet ist und der als Autobahn des Friedens bezeichnet werden kann. Ich kenne nur eine Frage, auf die der Fortschritt wartet. Es ist dies: Was ist die Sowjetunion bereit zu tun? Was auch immer die Antwort ist, lassen Sie es klar sprechen. Wieder sagen wir: Der Hunger nach Frieden ist zu groß, die Stunde in der Geschichte zu spät, als dass eine Regierung die Hoffnungen der Menschen mit bloßen Worten, Versprechungen und Gesten verspotten könnte.
Ist die neue Führung der Sowjetunion bereit, ihren entscheidenden Einfluss auf die kommunistische Welt, einschließlich der Kontrolle des Waffenflusses, zu nutzen, um nicht nur einen zweckmäßigen Waffenstillstand in Korea, sondern einen echten Frieden in Asien herbeizuführen?
Ist es bereit, anderen Nationen, einschließlich denen in Osteuropa, die freie Wahl ihrer eigenen Regierungsform zu ermöglichen?
Ist es bereit, bei ernsthaften Abrüstungsvorschlägen gemeinsam mit anderen zu handeln?
Wenn nicht, wo sind dann die konkreten Beweise für die Sorge der Sowjetunion um den Frieden?
Vor allen Völkern gibt es eine wertvolle Chance, das schwarze Blatt der Ereignisse zu wenden. Wenn wir uns nicht bemühen, diese Chance zu nutzen, wird das Urteil über zukünftige Zeitalter hart und gerecht sein. Wenn wir uns bemühen, aber scheitern und die Welt gegen sich selbst bewaffnet bleibt, wird sie zumindest geteilt - müsste nicht länger in ihrem klaren Wissen darüber geteilt werden, wer die Menschheit zu diesem Schicksal verurteilt hat.
Der Zweck der Vereinigten Staaten bei der Angabe dieser Vorschläge ist einfach. Diese Vorschläge entspringen ohne Hintergedanken oder politische Leidenschaft unserer ruhigen Überzeugung, dass der Hunger nach Frieden in den Herzen aller Menschen - derjenigen Russlands und Chinas - nicht weniger als unseres eigenen Landes liegt.
Sie entsprechen unserem festen Glauben, dass Gott den Menschen geschaffen hat, um die Früchte der Erde und ihrer eigenen Arbeit zu genießen, nicht zu zerstören.
Sie streben danach: das Aufheben ihrer Waffen- und Angstlast vom Rücken und vom Herzen der Menschen, damit sie ein goldenes Zeitalter der Freiheit und des Friedens vor sich finden.
Danke dir.

Seite aktualisiert : 4/11/20
US-Urheberrechtsstatus : Text und Audio = Public Domain. 
artin  L uther  K ing ,  J .
Jenseits von Vietnam - Eine Zeit, um die Stille zu brechen
Geliefert am 4. April 1967 in der  Riverside Church in New York City
[Bildnachweis: John C. Goodwin]
Plug-In für Flash-Audio erforderlich

[ZERTIFIZIERTE AUTHENTIZITÄT: Die folgende Textversion wurde direkt von Audio transkribiert. (2)]
Herr Vorsitzender, meine Damen und Herren:
Ich muss nicht innehalten, um zu sagen, wie sehr ich mich freue, heute Abend hier zu sein, und wie sehr ich mich freue, dass Sie Ihre Besorgnis über die Themen zum Ausdruck bringen, die heute Abend in so großer Zahl diskutiert werden. Ich möchte auch sagen, dass ich es für eine große Ehre halte, dieses Programm mit Dr. Bennett, Dr. Commager und Rabbi Heschel sowie einigen der angesehenen Führer und Persönlichkeiten unserer Nation zu teilen. Und natürlich ist es immer gut, zur Riverside Church zurückzukehren. In den letzten acht Jahren hatte ich das Privileg, in dieser Zeit fast jedes Jahr hier zu predigen, und es ist immer eine reiche und lohnende Erfahrung, zu dieser großen Kirche und dieser großen Kanzel zu kommen.
Ich komme heute Abend in dieses prächtige Haus der Anbetung, weil mein Gewissen mir keine andere Wahl lässt. Ich nehme an diesem Treffen teil, weil ich den Zielen und der Arbeit der Organisation, die uns zusammengebracht hat, zutiefst zustimme:  Geistliche und Laien, die sich um Vietnam sorgen . Die jüngsten Aussagen Ihres Exekutivkomitees sind die Gefühle meines eigenen Herzens, und ich fand mich voll und ganz einig, als ich die ersten Zeilen las: "Eine Zeit kommt, in der Schweigen Verrat ist." Und diese Zeit ist für uns in Bezug auf Vietnam gekommen.
Die Wahrheit dieser Worte steht außer Zweifel, aber die Mission, zu der sie uns aufrufen, ist äußerst schwierig. Selbst wenn Männer von den Forderungen der inneren Wahrheit bedrängt werden, übernehmen sie nicht leicht die Aufgabe, sich der Politik ihrer Regierung zu widersetzen, insbesondere in Kriegszeiten. Der menschliche Geist bewegt sich auch nicht ohne große Schwierigkeiten gegen die Apathie des konformistischen Denkens im eigenen Busen und in der umgebenden Welt. Darüber hinaus sind wir immer am Rande der Ungewissheit, wenn die anstehenden Probleme so verwirrend erscheinen, wie dies bei diesem schrecklichen Konflikt häufig der Fall ist. aber wir müssen weitermachen.
Und einige von uns, die bereits begonnen haben, die Stille der Nacht zu brechen, haben festgestellt, dass die Berufung zum Sprechen oft eine Berufung der Qual ist, aber wir müssen sprechen. Wir müssen mit all der Demut sprechen, die unserer begrenzten Vision angemessen ist, aber wir müssen sprechen. Und wir müssen uns auch freuen, denn dies ist sicherlich das erste Mal in der Geschichte unserer Nation, dass eine bedeutende Anzahl ihrer religiösen Führer beschlossen hat, über die Prophezeiung eines reibungslosen Patriotismus hinaus zu den hohen Gründen eines festen Dissens zu gelangen, der auf den Gewissensmandaten beruht und das Lesen der Geschichte. Vielleicht steigt unter uns ein neuer Geist auf. Wenn dies der Fall ist, lassen Sie uns seine Bewegungen verfolgen und beten, dass unser eigenes inneres Wesen für seine Führung empfindlich ist, denn wir brauchen dringend einen neuen Weg jenseits der Dunkelheit, die uns so nahe zu sein scheint.
In den letzten zwei Jahren, als ich mich bemüht habe, den Verrat an meinem eigenen Schweigen zu brechen und von den Verbrennungen meines eigenen Herzens zu sprechen, als ich radikale Abweichungen von der Zerstörung Vietnams forderte, haben mich viele Menschen nach der Weisheit befragt von meinem Weg. Im Zentrum ihrer Besorgnis tauchte diese Frage oft groß und laut auf: "Warum sprechen Sie über den Krieg, Dr. King?" "Warum schließen Sie sich den Stimmen der Meinungsverschiedenheit an?" "Frieden und Bürgerrechte vermischen sich nicht", sagen sie. "Verletzen Sie nicht die Sache Ihres Volkes", fragen sie? Und wenn ich sie höre, obwohl ich oft die Quelle ihrer Besorgnis verstehe, bin ich dennoch sehr traurig, denn solche Fragen bedeuten, dass die Ermittler mich, mein Engagement oder meine Berufung nicht wirklich gekannt haben. Tatsächlich,
Angesichts dieses tragischen Missverständnisses halte ich es für wichtig, klar zu sagen, und ich vertraue genau darauf, warum ich glaube, dass der Weg von der Dexter Avenue Baptist Church - der Kirche in Montgomery, Alabama, wo ich mein Pastorat begann - führt heute Abend deutlich zu diesem Heiligtum.
Ich komme heute Abend zu dieser Plattform, um meine geliebte Nation leidenschaftlich zu bitten. Diese Rede ist nicht an Hanoi oder die Nationale Befreiungsfront gerichtet. Es ist nicht an China oder Russland gerichtet. Es ist auch kein Versuch, die Zweideutigkeit der Gesamtsituation und die Notwendigkeit einer kollektiven Lösung der Tragödie Vietnams zu übersehen. Es ist weder ein Versuch, Nordvietnam oder die Nationale Befreiungsfront zu Vorbildern der Tugend zu machen, noch die Rolle zu übersehen, die sie bei der erfolgreichen Lösung des Problems spielen müssen. Während beide berechtigte Gründe haben mögen, dem guten Glauben der Vereinigten Staaten misstrauisch zu sein, geben Leben und Geschichte ein beredtes Zeugnis dafür, dass Konflikte niemals ohne vertrauensvolles Geben und Nehmen auf beiden Seiten gelöst werden.
Heute Abend möchte ich jedoch nicht mit Hanoi und der Nationalen Befreiungsfront sprechen, sondern mit meinen amerikanischen Mitbürgern.
Da ich ein Prediger bin, der anruft, ist es wohl nicht verwunderlich, dass ich sieben Hauptgründe habe, Vietnam in den Bereich meiner moralischen Vision zu bringen. Am Anfang besteht ein sehr offensichtlicher und fast einfacher Zusammenhang zwischen dem Vietnamkrieg und dem Kampf, den ich und andere in Amerika geführt haben. Vor einigen Jahren gab es einen glänzenden Moment in diesem Kampf. Es schien, als gäbe es durch das Armutsprogramm ein echtes Hoffnungsversprechen für die Armen - sowohl schwarz als auch weiß. Es gab Experimente, Hoffnungen, Neuanfänge. Dann kam der Aufbau in Vietnam, und ich sah, wie dieses Programm zerbrochen und ausgeweidet wurde, als wäre es ein müßiges politisches Spielzeug einer Gesellschaft, die im Krieg verrückt geworden war. und ich wusste, dass Amerika niemals die notwendigen Mittel oder Energien in die Rehabilitation seiner Armen investieren würde, solange Abenteuer wie Vietnam weiterhin Männer und Fähigkeiten und Geld wie ein dämonisch zerstörerisches Saugrohr anziehen. Daher war ich zunehmend gezwungen, den Krieg als Feind der Armen zu sehen und als solchen anzugreifen.
Vielleicht fand eine tragischere Anerkennung der Realität statt, als mir klar wurde, dass der Krieg weit mehr als nur die Hoffnungen der Armen zu Hause zerstörte. Es schickte ihre Söhne, ihre Brüder und ihre Ehemänner, um im Verhältnis zum Rest der Bevölkerung in außerordentlich hohen Anteilen zu kämpfen und zu sterben. Wir nahmen die schwarzen jungen Männer, die von unserer Gesellschaft verkrüppelt worden waren, und schickten sie achttausend Meilen entfernt, um Freiheiten in Südostasien zu garantieren, die sie in Südwestgeorgien und Ostharlem nicht gefunden hatten. Und so wurden wir wiederholt mit der grausamen Ironie konfrontiert, Neger und weiße Jungen auf Fernsehbildschirmen zu sehen, wie sie gemeinsam für eine Nation töten und sterben, die es nicht geschafft hat, sie zusammen in denselben Schulen unterzubringen. Und so beobachten wir sie in brutaler Solidarität, wie sie die Hütten eines armen Dorfes verbrennen. aber wir erkennen, dass sie in Chicago kaum im selben Block leben würden. Ich konnte angesichts dieser grausamen Manipulation der Armen nicht schweigen.
Mein dritter Grund bewegt sich auf eine noch tiefere Ebene des Bewusstseins, denn er erwächst aus meiner Erfahrung in den Ghettos des Nordens in den letzten drei Jahren - insbesondere in den letzten drei Sommern. Als ich zwischen den verzweifelten, zurückgewiesenen und wütenden jungen Männern ging, sagte ich ihnen, dass Molotow-Cocktails und -Gewehre ihre Probleme nicht lösen würden. Ich habe versucht, ihnen mein tiefstes Mitgefühl zu erweisen und gleichzeitig meine Überzeugung aufrechtzuerhalten, dass sozialer Wandel durch gewaltfreies Handeln am sinnvollsten ist. Aber sie fragen - und das zu Recht - was ist mit Vietnam? Sie fragen, ob unsere eigene Nation keine massiven Dosen Gewalt angewendet hat, um ihre Probleme zu lösen und die gewünschten Veränderungen herbeizuführen. Ihre Fragen trafen ein, und ich wusste, dass ich nie wieder meine Stimme gegen die Gewalt der Unterdrückten in den Ghettos erheben konnte, ohne vorher klar mit dem größten Gewalttäter der Welt gesprochen zu haben - meiner eigenen Regierung. Um dieser Jungen willen, um dieser Regierung willen, um der Hunderttausenden willen, die unter unserer Gewalt zittern, kann ich nicht schweigen.
Für diejenigen, die die Frage stellen: "Sind Sie nicht ein Bürgerrechtler?" und damit mich von der Friedensbewegung ausschließen zu wollen, habe ich diese weitere Antwort. Als 1957 eine Gruppe von uns die Southern Christian Leadership Conference gründete, wählten wir unser Motto: "Um die Seele Amerikas zu retten." Wir waren überzeugt, dass wir unsere Vision nicht auf bestimmte Rechte für Schwarze beschränken konnten, sondern bekräftigten die Überzeugung, dass Amerika niemals frei oder vor sich selbst gerettet werden würde, bis die Nachkommen seiner Sklaven vollständig von den Fesseln gelöst waren, die sie noch tragen. In gewisser Weise stimmten wir Langston Hughes zu, dem schwarzen Barden von Harlem, der zuvor geschrieben hatte:
O ja,
ich sage es klar,
Amerika war für mich nie Amerika,
und doch schwöre ich diesen Eid -
Amerika wird es sein!
Nun sollte klar sein, dass niemand, der sich um die Integrität und das Leben Amerikas heute kümmert, den gegenwärtigen Krieg ignorieren kann. Wenn Amerikas Seele völlig vergiftet wird, muss ein Teil der Autopsie lauten: Vietnam. Es kann niemals gerettet werden, solange es die tiefsten Hoffnungen der Menschen auf der ganzen Welt zerstört. Es ist also so, dass diejenigen von uns, die noch fest entschlossen sind, dass Amerika sein wird - sind - auf den Weg des Protests und der Meinungsverschiedenheit geführt werden und für die Gesundheit unseres Landes arbeiten.
Als ob das Gewicht eines solchen Engagements für das Leben und die Gesundheit Amerikas nicht ausreichen würde, wurde mir 1954 eine weitere Last der Verantwortung auferlegt; 1 und ich kann nicht vergessen, dass der Friedensnobelpreis auch ein Auftrag war, ein Auftrag, härter zu arbeiten, als ich jemals zuvor für "die Bruderschaft des Menschen" gearbeitet hatte. Dies ist eine Berufung, die mich über nationale Loyalitäten hinausführt, aber selbst wenn sie nicht vorhanden wäre, müsste ich noch mit der Bedeutung meines Engagements für den Dienst Jesu Christi leben. Für mich ist das Verhältnis dieses Dienstes zur Herstellung von Frieden so offensichtlich, dass ich mich manchmal über diejenigen wundere, die mich fragen, warum ich gegen den Krieg spreche. Könnte es sein, dass sie nicht wissen, dass die gute Nachricht für alle Menschen bestimmt war - für Kommunisten und Kapitalisten, für ihre und unsere Kinder, für Schwarz und Weiß, für revolutionär und konservativ? Haben sie vergessen, dass mein Dienst dem gehorsam ist, der seine Feinde so sehr liebte, dass er für sie starb? Was kann ich dann dem Vietcong oder Castro oder Mao als treuen Minister dieses Einen sagen? Kann ich ihnen mit dem Tod drohen oder darf ich ihnen mein Leben nicht mitteilen?
Und schließlich, wenn ich versuche, Ihnen und mir selbst den Weg zu erklären, der von Montgomery zu diesem Ort führt, hätte ich alles angeboten, was am zutreffendsten war, wenn ich einfach gesagt hätte, dass ich meiner Überzeugung treu bleiben muss, die ich mit allen Männern teile Berufung, ein Sohn des lebendigen Gottes zu sein. Jenseits der Berufung der Rasse, der Nation oder des Glaubens ist diese Berufung der Sohnschaft und Brüderlichkeit, und weil ich glaube, dass der Vater besonders um seine leidenden und hilflosen und ausgestoßenen Kinder besorgt ist, komme ich heute Abend, um für sie zu sprechen.
Ich glaube, dies ist das Privileg und die Last von uns allen, die sich an Loyalitäten und Loyalitäten gebunden fühlen, die breiter und tiefer als der Nationalismus sind und über die selbst definierten Ziele und Positionen unserer Nation hinausgehen. Wir sind aufgerufen, für die Schwachen, für die Stimmlosen, für die Opfer unserer Nation und für diejenigen zu sprechen, die sie "Feind" nennt, denn kein Dokument aus menschlicher Hand kann diese Menschen weniger zu unseren Brüdern machen.
Und während ich über den Wahnsinn Vietnams nachdenke und in mir nach Wegen suche, Mitgefühl zu verstehen und darauf zu reagieren, denke ich ständig an die Menschen auf dieser Halbinsel. Ich spreche jetzt nicht von den Soldaten jeder Seite, nicht von den Ideologien der Befreiungsfront, nicht von der Junta in Saigon, sondern einfach von den Menschen, die seit fast drei Jahrzehnten unter dem Fluch des Krieges leben. Ich denke auch an sie, weil mir klar ist, dass es dort keine sinnvolle Lösung geben wird, bis versucht wird, sie zu kennen und ihre gebrochenen Schreie zu hören.

Sie müssen die Amerikaner als seltsame Befreier sehen. Das vietnamesische Volk proklamierte 1954 - eher 1945 - nach einer kombinierten französischen und japanischen Besetzung und vor der kommunistischen Revolution in China seine eigene Unabhängigkeit. Sie wurden von Ho Chi Minh geführt. Obwohl sie die amerikanische Unabhängigkeitserklärung in ihrem eigenen Freiheitsdokument zitiert haben, haben wir uns geweigert, sie anzuerkennen. Stattdessen beschlossen wir, Frankreich bei der Rückeroberung seiner ehemaligen Kolonie zu unterstützen. Unsere Regierung hatte damals das Gefühl, dass das vietnamesische Volk nicht bereit für die Unabhängigkeit war, und wir fielen erneut der tödlichen westlichen Arroganz zum Opfer, die die internationale Atmosphäre so lange vergiftet hat. Mit dieser tragischen Entscheidung lehnten wir eine revolutionäre Regierung ab, die Selbstbestimmung anstrebte, und eine Regierung, die nicht von China gegründet worden war - für das die Vietnamesen keine große Liebe haben -, sondern von eindeutig indigenen Kräften, zu denen einige Kommunisten gehörten. Für die Bauern bedeutete diese neue Regierung eine echte Landreform, eine der wichtigsten Bedürfnisse in ihrem Leben.
Neun Jahre nach 1945 verweigerten wir dem vietnamesischen Volk das Recht auf Unabhängigkeit. Neun Jahre lang haben wir die Franzosen energisch bei ihren fehlgeschlagenen Bemühungen um eine Neukolonialisierung Vietnams unterstützt. Vor Kriegsende haben wir achtzig Prozent der französischen Kriegskosten übernommen. Noch bevor die Franzosen bei Dien Bien Phu besiegt wurden, begannen sie an ihrer rücksichtslosen Aktion zu verzweifeln, aber wir taten es nicht. Wir ermutigten sie mit unseren riesigen finanziellen und militärischen Vorräten, den Krieg fortzusetzen, auch nachdem sie den Willen verloren hatten. Bald würden wir fast die vollen Kosten für diesen tragischen Versuch der Wiederbesiedlung bezahlen.
Nach der Niederlage der Franzosen sah es so aus, als würden Unabhängigkeit und Landreform durch das Genfer Abkommen wieder hergestellt. Aber stattdessen kamen die Vereinigten Staaten, entschlossen, dass Ho die vorübergehend geteilte Nation nicht vereinen sollte, und die Bauern sahen erneut zu, wie wir einen der bösartigsten modernen Diktatoren unterstützten, unseren auserwählten Mann, Premier Diem. Die Bauern sahen zu und zuckten zusammen, als Diem rücksichtslos alle Opposition ausrottete, ihre erpresserischen Grundbesitzer unterstützte und sich weigerte, auch nur die Wiedervereinigung mit dem Norden zu besprechen. Die Bauern sahen zu, wie all dies vom Einfluss der Vereinigten Staaten und dann von immer mehr Truppen der Vereinigten Staaten geleitet wurde, die kamen, um den Aufstand zu unterdrücken, den Diems Methoden ausgelöst hatten. Als Diem gestürzt wurde, waren sie vielleicht glücklich,
Die einzige Änderung kam aus Amerika, als wir unsere Truppenverpflichtungen zur Unterstützung von Regierungen erhöhten, die einzigartig korrupt, unfähig und ohne Unterstützung der Bevölkerung waren. Währenddessen lasen die Menschen unsere Flugblätter und erhielten die regelmäßigen Versprechen von Frieden, Demokratie und Landreform. Jetzt schmachten sie unter unseren Bomben und betrachten uns, nicht ihre vietnamesischen Mitbürger, als den wirklichen Feind. Sie bewegen sich traurig und apathisch, als wir sie aus dem Land ihrer Väter in Konzentrationslager treiben, in denen nur minimale soziale Bedürfnisse erfüllt werden. Sie wissen, dass sie weiterziehen oder von unseren Bomben zerstört werden müssen.
Also gehen sie, vor allem Frauen und Kinder und ältere Menschen. Sie beobachten, wie wir ihr Wasser vergiften, wie wir eine Million Morgen ihrer Ernte töten. Sie müssen weinen, während die Bulldozer durch ihre Gebiete rauschen und sich darauf vorbereiten, die kostbaren Bäume zu zerstören. Sie wandern mit mindestens zwanzig Opfern amerikanischer Feuerkraft wegen einer durch Vietcong verursachten Verletzung in die Krankenhäuser. Bisher haben wir vielleicht eine Million von ihnen getötet, hauptsächlich Kinder. Sie wandern in die Städte und sehen Tausende von Kindern, obdachlos, ohne Kleidung, wie Tiere in Rudeln auf den Straßen rennen. Sie sehen die Kinder, die von unseren Soldaten erniedrigt wurden, als sie um Essen betteln. Sie sehen, wie die Kinder ihre Schwestern an unsere Soldaten verkaufen und für ihre Mütter werben.

Was denken die Bauern, wenn wir uns mit den Grundbesitzern verbünden und uns weigern, in unseren vielen Worten zur Landreform etwas zu unternehmen? Was denken sie, wenn wir unsere neuesten Waffen an ihnen testen, so wie die Deutschen in den Konzentrationslagern Europas neue Medikamente und neue Folterungen getestet haben? Wo liegen die Wurzeln des unabhängigen Vietnam, das wir angeblich aufbauen? Ist es unter diesen stimmlosen?
Wir haben ihre beiden am meisten geschätzten Institutionen zerstört: die Familie und das Dorf. Wir haben ihr Land und ihre Ernte zerstört. Wir haben bei der Vernichtung zusammengearbeitet - bei der Vernichtung der einzigen nichtkommunistischen revolutionären politischen Kraft der Nation, der einheitlichen buddhistischen Kirche. Wir haben die Feinde der Bauern von Saigon unterstützt. Wir haben ihre Frauen und Kinder korrumpiert und ihre Männer getötet.
Jetzt gibt es wenig mehr, worauf man aufbauen kann, außer Bitterkeit. Bald werden die einzigen festen physischen Fundamente auf unseren Militärbasen und im Beton der Konzentrationslager gefunden, die wir "befestigte Weiler" nennen. Die Bauern mögen sich fragen, ob wir vorhaben, unser neues Vietnam aus solchen Gründen zu errichten. Könnten wir sie für solche Gedanken verantwortlich machen? Wir müssen für sie sprechen und die Fragen aufwerfen, die sie nicht aufwerfen können. Auch das sind unsere Brüder.
Vielleicht ist es eine schwierigere, aber nicht weniger notwendige Aufgabe, für diejenigen zu sprechen, die als unsere Feinde bestimmt wurden. Was ist mit der Nationalen Befreiungsfront, dieser seltsam anonymen Gruppe, die wir "VC" oder "Kommunisten" nennen? Was müssen sie von den Vereinigten Staaten von Amerika denken, wenn sie erkennen, dass wir die Unterdrückung und Grausamkeit von Diem zugelassen haben, was dazu beigetragen hat, dass sie als Widerstandsgruppe im Süden entstanden sind? Was halten sie davon, dass wir die Gewalt dulden, die zu ihrer eigenen Waffenübernahme geführt hat? Wie können sie an unsere Integrität glauben, wenn wir jetzt von "Aggression aus dem Norden" sprechen? als ob es nichts Wesentlicheres für den Krieg gäbe? Wie können sie uns vertrauen, wenn wir sie jetzt nach der mörderischen Regierungszeit von Diem der Gewalt beschuldigen und sie der Gewalt beschuldigen, während wir jede neue Waffe des Todes in ihr Land schütten? Sicherlich müssen wir ihre Gefühle verstehen, auch wenn wir ihre Handlungen nicht dulden. Sicherlich müssen wir sehen, dass die Männer, die wir unterstützten, sie zu ihrer Gewalt drängten. Sicherlich müssen wir sehen, dass unsere eigenen computergestützten Zerstörungspläne ihre größten Taten einfach in den Schatten stellen.
Wie beurteilen sie uns, wenn unsere Beamten wissen, dass ihre Mitgliederzahl weniger als fünfundzwanzig Prozent beträgt, und dennoch darauf bestehen, ihnen den pauschalen Namen zu geben? Was müssen sie denken, wenn sie wissen, dass wir uns ihrer Kontrolle über große Teile Vietnams bewusst sind und dennoch bereit zu sein scheinen, nationale Wahlen zuzulassen, an denen diese hoch organisierte politische Parallelregierung keinen Anteil haben wird? Sie fragen, wie wir von freien Wahlen sprechen können, wenn die Saigon-Presse von der Militärjunta zensiert und kontrolliert wird. Und sie haben sicherlich Recht, sich zu fragen, welche Art von neuer Regierung wir ohne sie bilden wollen, die einzige Partei, die wirklich mit den Bauern in Kontakt steht. Sie hinterfragen unsere politischen Ziele und leugnen die Realität einer Friedensregelung, von der sie ausgeschlossen werden. Ihre Fragen sind erschreckend relevant.
Hier ist die wahre Bedeutung und der wahre Wert von Mitgefühl und Gewaltfreiheit, wenn es uns hilft, den Standpunkt des Feindes zu sehen, seine Fragen zu hören und seine Einschätzung von uns selbst zu kennen. Denn aus seiner Sicht können wir tatsächlich die grundlegenden Schwächen unseres eigenen Zustands erkennen, und wenn wir reif sind, können wir lernen und wachsen und von der Weisheit der Brüder profitieren, die als Opposition bezeichnet werden.
So auch mit Hanoi. Im Norden, wo unsere Bomben jetzt das Land treffen und unsere Minen die Wasserstraßen gefährden, stoßen wir auf ein tiefes, aber verständliches Misstrauen. Für sie zu sprechen bedeutet, diesen Mangel an Vertrauen in westliche Worte und insbesondere ihr Misstrauen gegenüber amerikanischen Absichten zu erklären. In Hanoi sind die Männer, die die Nation zur Unabhängigkeit gegen die Japaner und Franzosen führten, die Männer, die eine Mitgliedschaft im französischen Commonwealth anstrebten und von der Schwäche von Paris und der Willenskraft der Kolonialarmeen verraten wurden. Sie führten einen zweiten Kampf gegen die französische Herrschaft zu enormen Kosten und wurden dann überredet, das Land, das sie zwischen dem dreizehnten und siebzehnten Breitengrad kontrollierten, als vorübergehende Maßnahme in Genf aufzugeben. Nach 1954 beobachteten sie, wie wir uns mit Diem verschworen hatten, um Wahlen zu verhindern, die Ho Chi Minh sicherlich an die Macht über ein geeintes Vietnam hätten bringen können, und sie stellten fest, dass sie erneut verraten worden waren. Wenn wir fragen, warum sie nicht springen, um zu verhandeln, müssen diese Dinge in Erinnerung bleiben.
Es muss auch klar sein, dass die Führer von Hanoi die Anwesenheit amerikanischer Truppen zur Unterstützung des Diem-Regimes als ersten militärischen Verstoß gegen das Genfer Abkommen über ausländische Truppen betrachteten. Sie erinnern uns daran, dass sie erst begonnen haben, Truppen in großer Zahl und sogar Vorräte in den Süden zu schicken, als die amerikanischen Streitkräfte zu Zehntausenden eingezogen waren.
Hanoi erinnert sich, wie unsere Führer sich weigerten, uns die Wahrheit über die früheren nordvietnamesischen Friedensangebote zu sagen, und wie der Präsident behauptete, dass es keine gab, als sie eindeutig gemacht worden waren. Ho Chi Minh hat beobachtet, wie Amerika von Frieden gesprochen und seine Streitkräfte aufgebaut hat, und jetzt hat er sicherlich die zunehmenden internationalen Gerüchte über amerikanische Pläne für eine Invasion des Nordens gehört. Er weiß, dass die Bombenangriffe, der Beschuss und der Bergbau, die wir durchführen, Teil der traditionellen Strategie vor der Invasion sind. Vielleicht kann ihn nur sein Sinn für Humor und Ironie retten, wenn er die mächtigste Nation der Welt von Aggression sprechen hört, die Tausende von Bomben auf eine arme, schwache Nation abwirft, die mehr als achthundert - eher achttausend Meilen entfernt - ist seine Ufer.
An dieser Stelle sollte ich klarstellen, dass ich, obwohl ich in den letzten Minuten versucht habe, den Stimmlosen in Vietnam eine Stimme zu geben und die Argumente derer zu verstehen, die als "Feind" bezeichnet werden, ebenso besorgt über unsere eigenen Truppen bin da wie alles andere. Mir fällt ein, dass wir sie in Vietnam nicht einfach dem Brutalisierungsprozess unterwerfen, der in jedem Krieg stattfindet, in dem sich Armeen gegenüberstehen und versuchen zu zerstören. Wir fügen dem Prozess des Todes Zynismus hinzu, denn sie müssen nach kurzer Zeit wissen, dass keines der Dinge, für die wir zu kämpfen behaupten, wirklich involviert ist. Bald müssen sie wissen, dass ihre Regierung sie in einen Kampf unter Vietnamesen geschickt hat, und die anspruchsvolleren erkennen sicherlich, dass wir auf der Seite der Reichen und der Sicheren stehen, während wir eine Hölle für die Armen schaffen.
Irgendwie muss dieser Wahnsinn aufhören. Wir müssen jetzt aufhören. Ich spreche als Kind Gottes und Bruder mit den leidenden Armen Vietnams. Ich spreche für diejenigen, deren Land verwüstet wird, deren Häuser zerstört werden, deren Kultur untergraben wird. Ich spreche von - für die Armen in Amerika, die den doppelten Preis für zerschlagene Hoffnungen zu Hause und für Tod und Korruption in Vietnam zahlen. Ich spreche als Weltbürger, für die Welt, wie sie entsetzt über den Weg steht, den wir eingeschlagen haben. Ich spreche als einer, der Amerika liebt, zu den Führern unserer eigenen Nation: Die große Initiative in diesem Krieg ist unsere; Die Initiative, dies zu stoppen, muss unsere sein.
Dies ist die Botschaft der großen buddhistischen Führer Vietnams. Kürzlich hat einer von ihnen diese Worte geschrieben, und ich zitiere:
Mit jedem Tag, an dem der Krieg weitergeht, nimmt der Hass im Herzen der Vietnamesen und im Herzen der Menschen mit humanitärem Instinkt zu. Die Amerikaner zwingen sogar ihre Freunde, ihre Feinde zu werden. Es ist merkwürdig, dass die Amerikaner, die die Möglichkeiten eines militärischen Sieges so sorgfältig abrechnen, nicht erkennen, dass sie dabei eine tiefe psychologische und politische Niederlage erleiden. Das Bild von Amerika wird nie wieder das Bild von Revolution, Freiheit und Demokratie sein, sondern das Bild von Gewalt und Militarismus  (unquote).
Wenn wir fortfahren, wird es in meinem Kopf und im Kopf der Welt keinen Zweifel geben, dass wir in Vietnam keine ehrbaren Absichten haben. Wenn wir unseren Krieg gegen die Menschen in Vietnam nicht sofort beenden, bleibt der Welt keine andere Alternative, als dies als ein schreckliches, ungeschicktes und tödliches Spiel zu betrachten, für das wir uns entschieden haben. Die Welt fordert jetzt eine Reife Amerikas, die wir möglicherweise nicht erreichen können. Es verlangt, dass wir zugeben, dass wir uns von Beginn unseres Abenteuers in Vietnam an geirrt haben, dass wir das Leben des vietnamesischen Volkes beeinträchtigt haben. Die Situation ist eine, in der wir bereit sein müssen, uns scharf von unseren gegenwärtigen Wegen abzuwenden. Um unsere Sünden und Fehler in Vietnam zu büßen, sollten wir die Initiative ergreifen, um diesen tragischen Krieg zu stoppen.
Ich möchte fünf konkrete Dinge vorschlagen, die unsere Regierung [sofort] tun sollte, um den langen und schwierigen Prozess zu beginnen, uns aus diesem albtraumhaften Konflikt zu befreien:
Nummer eins: Beende alle Bombenangriffe in Nord- und Südvietnam.

Nummer zwei: Erklären Sie einen einseitigen Waffenstillstand in der Hoffnung, dass solche Maßnahmen die Atmosphäre für Verhandlungen schaffen.

Drittens: Ergreifen Sie sofort Maßnahmen, um andere Schlachtfelder in Südostasien zu verhindern, indem Sie unseren militärischen Aufbau in Thailand und unsere Einmischung in Laos einschränken.

Viertens: Akzeptieren Sie realistisch die Tatsache, dass die Nationale Befreiungsfront in Südvietnam erhebliche Unterstützung hat und daher bei bedeutenden Verhandlungen und künftigen vietnamesischen Regierungen eine Rolle spielen muss.

Fünftens: Legen Sie ein Datum fest, an dem wir alle ausländischen Truppen gemäß dem Genfer Abkommen von 1954 aus Vietnam entfernen werden.
Ein Teil unseres laufenden Engagements - Ein Teil unseres anhaltenden Engagements könnte sich in einem Angebot zum Ausdruck bringen, jedem Vietnamesen Asyl zu gewähren, der unter einem neuen Regime, zu dem auch die Befreiungsfront gehört, um sein Leben fürchtet. Dann müssen wir für den Schaden, den wir angerichtet haben, so viel wie möglich reparieren. Wir müssen die dringend benötigte medizinische Hilfe bereitstellen und sie gegebenenfalls in diesem Land zur Verfügung stellen. Inzwischen - In der Zwischenzeit haben wir in den Kirchen und Synagogen eine fortwährende Aufgabe, während wir unsere Regierung auffordern, sich von einer schändlichen Verpflichtung zu lösen. Wir müssen weiterhin unsere Stimmen und unser Leben erheben, wenn unsere Nation in Vietnam auf ihre perverse Weise bestehen bleibt. Wir müssen bereit sein, Handlungen mit Worten in Einklang zu bringen, indem wir nach jeder möglichen kreativen Protestmethode suchen.
Wenn wir junge Männer in Bezug auf den Militärdienst beraten, müssen wir ihnen die Rolle unserer Nation in Vietnam klarstellen und sie mit der Alternative der Kriegsdienstverweigerung herausfordern. Ich freue mich sagen zu können, dass dies ein Weg ist, den jetzt mehr als siebzig Studenten an meiner eigenen Alma Mater, dem Morehouse College, gewählt haben, und ich empfehle ihn allen, die den amerikanischen Kurs in Vietnam als unehrenhaft und ungerecht empfinden. Darüber hinaus möchte ich alle Minister im Entwurfsalter ermutigen, ihre ministeriellen Ausnahmen aufzugeben und den Status als Kriegsdienstverweigerer aus Gewissensgründen anzustreben. Dies sind die Zeiten für echte und nicht für falsche Entscheidungen. Wir sind in dem Moment, in dem unser Leben aufs Spiel gesetzt werden muss, wenn unsere Nation ihre eigene Torheit überleben soll. Jeder Mann mit humanen Überzeugungen muss sich für den Protest entscheiden, der am besten zu seinen Überzeugungen passt, aber wir müssen alle protestieren.
Jetzt ist es etwas verführerisch Verlockendes, dort anzuhalten und uns alle auf den Weg zu schicken, der in manchen Kreisen zu einem beliebten Kreuzzug gegen den Vietnamkrieg geworden ist. Ich sage, wir müssen in diesen Kampf eintreten, aber ich möchte jetzt weitermachen und etwas noch Beunruhigenderes sagen.

Der Krieg in Vietnam ist nur ein Symptom für eine weitaus tiefere Krankheit im amerikanischen Geist, und wenn wir diese ernüchternde Realität ignorieren ... und wenn wir diese ernüchternde Realität ignorieren, werden wir feststellen, dass wir Komitees für "Geistliche und Laien betroffen" organisieren nächste Generation. Sie werden besorgt sein über Guatemala - Guatemala und Peru. Sie werden sich Sorgen um Thailand und Kambodscha machen. Sie werden sich Sorgen um Mosambik und Südafrika machen. Wir werden für diese und ein Dutzend anderer Namen marschieren und ohne Ende an Kundgebungen teilnehmen, es sei denn, es gibt eine bedeutende und tiefgreifende Veränderung im amerikanischen Leben und in der amerikanischen Politik.
Und so führen uns solche Gedanken über Vietnam hinaus, aber nicht über unsere Berufung als Söhne des lebendigen Gottes hinaus.
1957 sagte ein sensibler amerikanischer Beamter in Übersee, dass es ihm so vorkam, als sei unsere Nation auf der falschen Seite einer Weltrevolution. In den letzten zehn Jahren hat sich ein Unterdrückungsmuster herausgebildet, das die Anwesenheit von US-Militärberatern in Venezuela gerechtfertigt hat. Diese Notwendigkeit, die soziale Stabilität unserer Investitionen aufrechtzuerhalten, erklärt die konterrevolutionäre Aktion der amerikanischen Streitkräfte in Guatemala. Es zeigt, warum amerikanische Hubschrauber in Kambodscha gegen Guerillas eingesetzt werden und warum amerikanische Napalm- und Green Beret-Streitkräfte bereits gegen Rebellen in Peru aktiv waren.
Vor diesem Hintergrund kommen die Worte des verstorbenen John F. Kennedy zurück, um uns zu verfolgen. Vor fünf Jahren sagte er: "Wer eine friedliche Revolution unmöglich macht, wird eine gewaltsame Revolution unvermeidlich machen." Zunehmend, durch Wahl oder Zufall, ist dies die Rolle, die unsere Nation übernommen hat, die Rolle derer, die eine friedliche Revolution unmöglich machen, indem sie sich weigern, die Privilegien und Freuden aufzugeben, die sich aus den immensen Gewinnen ausländischer Investitionen ergeben. Ich bin überzeugt, dass wir als Nation eine radikale Revolution der Werte durchlaufen müssen, wenn wir auf die rechte Seite der Weltrevolution kommen wollen. Wir müssen schnell beginnen ... wir müssen schnell den Übergang von einer dingorientierten Gesellschaft zu einer personenorientierten Gesellschaft beginnen. Wenn Maschinen und Computer, Gewinnmotive und Eigentumsrechte wichtiger sind als Menschen,
Eine echte Revolution der Werte wird uns bald veranlassen, die Fairness und Gerechtigkeit vieler unserer früheren und gegenwärtigen Politiken in Frage zu stellen. Einerseits sind wir aufgerufen, den barmherzigen Samariter am Straßenrand des Lebens zu spielen, aber das wird nur ein erster Akt sein. Eines Tages müssen wir sehen, dass die gesamte Jericho Road umgestaltet werden muss, damit Männer und Frauen auf ihrer Reise auf der Autobahn des Lebens nicht ständig geschlagen und ausgeraubt werden. Wahres Mitgefühl ist mehr als eine Münze an einen Bettler zu werfen. Es zeigt sich, dass ein Gebäude, das Bettler hervorbringt, umstrukturiert werden muss.
Eine echte Revolution der Werte wird bald den krassen Kontrast von Armut und Wohlstand unbehaglich erscheinen lassen. Mit aufrichtiger Empörung wird es über die Meere schauen und einzelne Kapitalisten des Westens sehen, die riesige Geldsummen in Asien, Afrika und Südamerika investieren, nur um die Gewinne ohne Sorge um die soziale Verbesserung der Länder herauszunehmen und zu sagen "Das ist nicht nur so." Es wird sich mit unserer Allianz mit dem Landadel Südamerikas befassen und sagen: "Das ist nicht nur so." Die westliche Arroganz des Gefühls, dass es alles gibt, was andere lehren und nichts von ihnen lernen kann, ist nicht gerecht.
Eine wahre Revolution der Werte wird die Weltordnung in die Hand nehmen und über den Krieg sagen: "Diese Art, Differenzen beizulegen, ist nicht gerecht." Dieses Geschäft, Menschen mit Napalm zu verbrennen, die Häuser unserer Nation mit Waisen und Witwen zu füllen, giftige Drogen des Hasses in die Adern der normalerweise menschlichen Völker zu injizieren, Männer von dunklen und blutigen Schlachtfeldern nach Hause zu schicken, die körperlich behindert und psychisch gestört sind, kann nicht sein versöhnt mit Weisheit, Gerechtigkeit und Liebe. Eine Nation, die Jahr für Jahr mehr Geld für militärische Verteidigung ausgibt als für Programme zur sozialen Erhebung, nähert sich dem geistigen Tod.
Amerika, die reichste und mächtigste Nation der Welt, kann in dieser Revolution der Werte eine Vorreiterrolle spielen. Es gibt nichts anderes als einen tragischen Todeswunsch, der uns daran hindert, unsere Prioritäten neu zu ordnen, damit das Streben nach Frieden Vorrang vor dem Streben nach Krieg hat. Nichts hindert uns daran, einen widerspenstigen Status quo mit verletzten Händen zu formen, bis wir daraus eine Bruderschaft gemacht haben.
Diese Art der positiven Werterevolution ist unsere beste Verteidigung gegen den Kommunismus. Krieg ist nicht die Antwort. Der Kommunismus wird niemals durch den Einsatz von Atombomben oder Atomwaffen besiegt werden. Schließen wir uns nicht denen an, die Krieg rufen, und fordern die Vereinigten Staaten durch ihre fehlgeleiteten Leidenschaften auf, ihre Teilnahme an den Vereinten Nationen aufzugeben. Dies sind Tage, die kluge Zurückhaltung und ruhige Vernünftigkeit erfordern. Wir dürfen uns nicht auf einen negativen Antikommunismus einlassen, sondern auf einen positiven Schub für die Demokratie, indem wir erkennen, dass unsere größte Verteidigung gegen den Kommunismus darin besteht, offensiv für die Gerechtigkeit vorzugehen. Wir müssen mit positiven Maßnahmen versuchen, die Bedingungen von Armut, Unsicherheit und Ungerechtigkeit zu beseitigen, die der fruchtbare Boden sind, auf dem der Keim des Kommunismus wächst und sich entwickelt.
Dies sind revolutionäre Zeiten. Überall auf der Welt lehnen sich Männer gegen alte Ausbeutungs- und Unterdrückungssysteme auf, und aus den Wunden einer gebrechlichen Welt entstehen neue Systeme der Gerechtigkeit und Gleichheit. Die hemdlosen und barfüßigen Menschen des Landes erheben sich wie nie zuvor. "Die Menschen, die in der Dunkelheit saßen, haben ein großes Licht gesehen." 2  Wir im Westen müssen diese Revolutionen unterstützen.
Es ist eine traurige Tatsache, dass die westlichen Nationen, die so viel vom revolutionären Geist der modernen Welt initiiert haben, aufgrund von Trost, Selbstgefälligkeit, krankhafter Angst vor dem Kommunismus und unserer Neigung, sich an Ungerechtigkeiten anzupassen, jetzt die Erz-Antirevolutionäre geworden sind. Dies hat viele zu dem Gefühl gebracht, dass nur der Marxismus einen revolutionären Geist hat. Daher ist der Kommunismus ein Urteil gegen unser Versagen, die Demokratie zu verwirklichen und die von uns eingeleiteten Revolutionen durchzusetzen. Unsere einzige Hoffnung liegt heute in unserer Fähigkeit, den revolutionären Geist zurückzugewinnen und in eine manchmal feindliche Welt hinauszugehen, die die ewige Feindseligkeit gegenüber Armut, Rassismus und Militarismus erklärt. Mit dieser kraftvollen Verpflichtung werden wir mutig den Status Quo und ungerechte Sitten in Frage stellen und damit den Tag beschleunigen, an dem "jedes Tal erhöht und jeder Berg und Hügel niedrig gemacht werden soll".3
Eine echte Werterevolution bedeutet letztendlich, dass unsere Loyalität eher ökumenisch als abschnittsweise werden muss. Jede Nation muss jetzt eine übergeordnete Loyalität gegenüber der gesamten Menschheit entwickeln, um das Beste in ihren einzelnen Gesellschaften zu bewahren.
Dieser Ruf nach einer weltweiten Gemeinschaft, die die nachbarschaftliche Sorge über den eigenen Stamm, die Rasse, die Klasse und die Nation hinaus lenkt, ist in Wirklichkeit ein Ruf nach einer allumfassenden - umarmenden und bedingungslosen Liebe für die ganze Menschheit. Dieses oft missverstandene, oft falsch interpretierte Konzept, das von den Nietzsches der Welt so leicht als schwache und feige Kraft abgetan wird, ist jetzt zu einer absoluten Notwendigkeit für das Überleben des Menschen geworden. Wenn ich von Liebe spreche, spreche ich nicht von einer sentimentalen und schwachen Reaktion. Ich spreche nicht von dieser Kraft, die nur emotional ist. Ich spreche von dieser Kraft, die alle großen Religionen als das höchste vereinheitlichende Prinzip des Lebens angesehen haben. Liebe ist irgendwie der Schlüssel, der die Tür öffnet, die zur ultimativen Realität führt. Dieser hinduistisch-muslimisch-christlich-jüdisch-buddhistische Glaube an die ultimative Realität wird im ersten Brief des Heiligen Johannes wunderbar zusammengefasst: "Lasst uns einander lieben, denn Liebe ist Gott. Und jeder, der liebt, ist aus Gott geboren und kennt Gott. Wer nicht liebt, kennt Gott nicht, denn Gott ist Liebe. " "Wenn wir uns lieben, wohnt Gott in uns und seine Liebe ist in uns vollkommen."4  Hoffen wir, dass dieser Geist zur Tagesordnung wird.
Wir können es uns nicht länger leisten, den Gott des Hasses anzubeten oder uns vor dem Altar der Vergeltung zu verbeugen. Die Ozeane der Geschichte werden durch die ständig steigenden Fluten des Hasses turbulent gemacht. Und die Geschichte ist voll von Trümmern von Nationen und Individuen, die diesen selbstzerstörerischen Weg des Hasses eingeschlagen haben. Wie Arnold Toynbee sagt:
Liebe ist die ultimative Kraft, die die rettende Wahl des Lebens und des Guten gegen die verdammte Wahl des Todes und des Bösen ermöglicht. Daher muss die erste Hoffnung in unserem Inventar die Hoffnung sein, dass die Liebe das letzte Wort haben wird  (unquote).
Wir sind jetzt mit der Tatsache konfrontiert, meine Freunde, dass morgen heute ist. Wir sind mit der Dringlichkeit von jetzt konfrontiert. In diesem sich entfaltenden Rätsel von Leben und Geschichte gibt es so etwas wie zu spät. Aufschub ist immer noch der Dieb der Zeit. Das Leben lässt uns oft nackt und mit einer verpassten Gelegenheit niedergeschlagen stehen. Die Flut in den Angelegenheiten der Menschen bleibt nicht bei Flut - sie verebbt. Wir mögen verzweifelt nach Zeit schreien, um in ihrem Durchgang eine Pause einzulegen, aber die Zeit bleibt jedem Plädoyer treu und eilt weiter. Über die gebleichten Knochen und durcheinandergebrachten Rückstände zahlreicher Zivilisationen sind die erbärmlichen Worte "Zu spät" geschrieben. Es gibt ein unsichtbares Buch des Lebens, das unsere Wachsamkeit oder unsere Vernachlässigung getreu aufzeichnet. Omar Khayyam hat recht: "Der sich bewegende Finger schreibt, und das Schreiben geht weiter."
Wir haben heute noch die Wahl: gewaltfreies Zusammenleben oder gewaltsame Koannihilation. Wir müssen über die Unentschlossenheit hinaus zum Handeln übergehen. Wir müssen neue Wege finden, um für Frieden in Vietnam und Gerechtigkeit in den Entwicklungsländern zu sprechen, einer Welt, die an unsere Türen grenzt. Wenn wir nicht handeln, werden wir sicherlich durch die langen, dunklen und beschämenden Korridore der Zeit gezogen, die denen vorbehalten sind, die Macht ohne Mitgefühl, Macht ohne Moral und Stärke ohne Sicht besitzen.
Nun fangen wir an. Wenden wir uns nun dem langen und bitteren, aber schönen Kampf um eine neue Welt zu. Dies ist die Berufung der Söhne Gottes, und unsere Brüder warten gespannt auf unsere Antwort. Sollen wir sagen, dass die Chancen zu groß sind? Sollen wir ihnen sagen, dass der Kampf zu schwer ist? Wird unsere Botschaft sein, dass die Kräfte des amerikanischen Lebens gegen ihre Ankunft als vollwertige Männer kämpfen und wir unser tiefstes Bedauern senden? Oder wird es eine andere Botschaft geben - von Sehnsucht, Hoffnung, Solidarität mit ihren Sehnsüchten, von Engagement für ihre Sache, unabhängig von den Kosten? Die Wahl liegt bei uns, und obwohl wir es vielleicht anders bevorzugen, müssen wir uns in diesem entscheidenden Moment der menschlichen Geschichte entscheiden.
James Russell Lowell, der edle Barde von gestern, sagte eloquent:
Einmal kommt zu jedem Menschen und jeder Nation ein Moment, um
im Kampf der Wahrheit und der Unwahrheit für die gute oder böse Seite zu entscheiden;
Eine große Sache, Gottes neuer Messias, der jedem die Blüte oder
Seuche anbietet, und die Wahl vergeht für immer zwischen dieser Dunkelheit und diesem Licht.
Obwohl die Ursache des Bösen gedeiht, ist diese Wahrheit allein stark.
Obwohl ihre Teile das Gerüst sind und auf dem Thron falsch sind
, schwankt dieses Gerüst die Zukunft und hinter dem trüben Unbekannten
steht Gott im Schatten und wacht über seine eigenen .
Und wenn wir nur die richtige Wahl treffen, können wir diese anstehende kosmische Elegie in einen kreativen Psalm des Friedens verwandeln. Wenn wir die richtige Wahl treffen, können wir die klirrenden Zwietracht unserer Welt in eine wunderschöne Symphonie der Brüderlichkeit verwandeln. Wenn wir nur die richtige Wahl treffen, können wir den Tag in ganz Amerika und auf der ganzen Welt beschleunigen, an dem "Gerechtigkeit wie Wasser und Gerechtigkeit wie ein mächtiger Strom herabrollt". 5



1  König sagte "1954". Dieses Jahr war für die Bürgerrechtsbewegung in der   Entscheidung Brown gegen Board of Education des USSC bemerkenswert Angesichts der diskursiven Ausrichtung der Erklärung könnte King jedoch "1964" sagen - das Jahr, in dem er den Friedensnobelpreis gewann. Alternativ könnte King, wie Steve Goldberg feststellte, die "Last der Verantwortung" von 1954 als das Jahr identifiziert haben, in dem er Minister wurde. 
 Jesaja 9: 2 / Matthäus 4:16
 Jesaja 40: 4
4  1 John 4: 7-8, 12
5  Amos 5:24
Audioquelle : Direkt mit dem Internetarchiv verknüpft
Externer Link :  http://www.thekingcenter.org/
Forschungshinweis : Dieses Transkript wurde erneut auf Fehler überprüft und am 03.10.2010 überarbeitet.
Letzte Aktualisierung der Seite : 28.11.18

MEIN BRIEF AN SENS KAINE & WARNER (WENN ERFORDERLICH DURCH GRÖSSENBESCHRÄNKUNGEN IN 2 TEILEN SENDEN, BEACHTEN SIE NUR ANFANG TEIL 1 VON 2, TEIL 2 VON 2)
Wenn Sen Bernie Sanders seinen Änderungsantrag zur NDAA einführt, erwarte ich, dass Sie ihn aktiv unterstützen, dafür stimmen und die Fortschritte bei der NDAA blockieren, sofern der Änderungsantrag von Sen Sanders nicht in die Gesetzgebung aufgenommen wird. 
In diesem beispiellosen Moment in der amerikanischen Geschichte - einer schrecklichen Pandemie, einem wirtschaftlichen Zusammenbruch, Menschen, die durch das Land marschieren, um systemischen Rassismus und Polizeibrutalität zu beenden, wachsender Einkommens- und Vermögensungleichheit und einem instabilen Präsidenten im Weißen Haus - ist jetzt die Zeit gekommen, Menschen zu bringen gemeinsam unsere nationalen Prioritäten grundlegend zu ändern und die Struktur der amerikanischen Gesellschaft zu überdenken.

In dieser Hinsicht war ich beunruhigt darüber, dass sich Demokraten und Republikaner zu lange zusammengeschlossen haben, um unverschämt hohe Militärbudgets zu verabschieden und dabei die Bedürfnisse der ärmsten Menschen in unserer Gesellschaft zu ignorieren. Wenn wir es ernst meinen, unsere nationalen Prioritäten zu ändern, gibt es keinen besseren Ort, als sich das aufgeblähte, rekordverdächtige Militärbudget von 740 Milliarden US-Dollar genauer anzusehen, das nächste Woche im Senat zur Abstimmung steht.

Unglaublicherweise geben wir nach Anpassung an die Inflation jetzt mehr für das Militär aus als auf dem Höhepunkt des Kalten Krieges oder während der Kriege in Vietnam und Korea.

Dieses außergewöhnliche Niveau der Militärausgaben kommt zu einer Zeit, in der das Verteidigungsministerium die einzige Behörde unserer Bundesregierung ist, die keine unabhängige Prüfung bestehen konnte, wenn Verteidigungsunternehmen enorme Gewinne erzielen, während sie ihren CEOs exorbitante Vergütungspakete zahlen, und wenn der sogenannte "Krieg gegen den Terror" uns 6 Billionen Dollar kosten wird.

Ich glaube, dies ist ein Moment in der Geschichte, in dem es für alle Senatoren und Repräsentanten sowie das amerikanische Volk eine gute Idee wäre, sich daran zu erinnern, was der frühere republikanische Präsident Dwight D. Eisenhower 1953 gesagt hat:

"Jede Waffe, die hergestellt wird, jedes Kriegsschiff, jede abgefeuerte Rakete bedeutet im letzten Sinne einen Diebstahl von denen, die hungern und nicht gefüttert werden, denen, die kalt sind und nicht gekleidet sind. Diese Welt in Waffen gibt nicht nur Geld aus Es gibt den Schweiß seiner Arbeiter, das Genie seiner Wissenschaftler, die Hoffnungen seiner Kinder aus. "

Was Eisenhower sagte, war vor 67 Jahren wahr, und es ist heute wahr.

Werden wir eine Nation sein, die mehr Geld für Atomwaffen ausgibt, oder werden wir eine sein, die in Arbeitsplätze, bezahlbaren Wohnraum, Gesundheitsversorgung und Kinderbetreuung für diejenigen investiert, die es am dringendsten brauchen?

Um mit der Umgestaltung unserer nationalen Prioritäten zu beginnen, wird Sen Sanders eine Änderung des National Defense Authorization Act einführen, um das Militärbudget um 10 Prozent zu reduzieren und die Ersparnisse in Höhe von 74 Milliarden US-Dollar für Investitionen in notleidende Gemeinden im ganzen Land zu verwenden extreme Armut, Massenhaft, Deindustrialisierung und jahrzehntelange Vernachlässigung.

Nächste Woche wird der Senat mit der Prüfung dieser Gesetzgebung beginnen, die mehr als die Hälfte der Ermessensausgaben der US-Regierung ausmacht. Aus diesem Grund ist es von entscheidender Bedeutung, dass Sie ihn jetzt bei der Unterstützung dieses Änderungsantrags unterstützen.

Senden wir eine starke Botschaft an Mitch McConnell und die demokratische Führung. Wir müssen die nationalen Prioritäten ändern und wir müssen es jetzt tun!
Folgendes würde der Änderungsantrag bewirken:

Schaffen Sie Arbeitsplätze, indem Sie bezahlbaren Wohnraum, Schulen, Kindertagesstätten, kommunale Gesundheitszentren, öffentliche Krankenhäuser, Bibliotheken, Projekte für nachhaltige Energie und Einrichtungen für sauberes Trinkwasser bauen.

Verbessern Sie die Bildung, indem Sie mehr Lehrer an öffentlichen Schulen einstellen, um die Klassengröße zu verringern, sicherzustellen, dass die Lehrer ein angemessenes Entgelt erhalten, Kinder und Eltern mit nahrhaften Mahlzeiten versorgen und öffentlichen Hochschulen, Universitäten und Handelsschulen kostenlosen Unterricht anbieten.

Machen Sie Wohnraum erschwinglicher, indem Sie Mietunterstützung leisten und die Obdachlosigkeit beenden.
Diese Mittel würden nicht für Polizeidienststellen, Gefängnisse oder Gefängnisse verwendet. Es ist Zeit, in Jobs und Bildung zu investieren, nicht mehr in Gefängnisse und Inhaftierungen.

Wenn diese schreckliche Coronavirus-Pandemie uns etwas gezeigt hat, dann geht es bei der nationalen Sicherheit um viel mehr als um Bomben, Raketen, Panzer, U-Boote, Atomsprengköpfe und andere Massenvernichtungswaffen. Nationale Sicherheit bedeutet auch, alles zu tun, um das Leben des amerikanischen Volkes zu verbessern, von dem viele seit Jahrzehnten von unserer Regierung verlassen wurden.

Meiner Ansicht nach ist es längst überfällig, dass wir uns nicht nur mit der Größe des Pentagon-Budgets befassen, sondern auch mit der unglaublichen Menge an Verschwendung, Betrug und finanziellem Missmanagement, die im Verteidigungsministerium für viele stattgefunden hat , viele Jahre.

Lassen Sie uns klar sein: Etwa die Hälfte des Pentagon-Budgets geht direkt in die Hände privater Auftragnehmer, nicht unserer Truppen. Dieselben Auftragnehmer haben für Fehlverhalten Geldstrafen und Vergleiche in Millionenhöhe gezahlt und gleichzeitig mit ihren Regierungsaufträgen enorme Gewinne erzielt.

Darüber hinaus hat der Kongress so viel Geld für das Verteidigungsministerium bereitgestellt, dass das Pentagon buchstäblich nicht weiß, was es damit anfangen soll. Nach Angaben des Government Accountability Office hat das Pentagon zwischen 2013 und 2018 mehr als 80 Milliarden US-Dollar seiner Mittel an das Finanzministerium zurückgegeben.

Wir können dem Pentagon nicht weiterhin übermäßige Mittel zur Verfügung stellen, wenn Millionen von Kindern in diesem Land hungern und 140 Millionen Amerikaner Schwierigkeiten haben, für die Grundbedürfnisse des Lebens zu bezahlen, ohne sich Sorgen machen zu müssen, dass sie pleite gehen.

Jetzt ist die Zeit für uns, uns wirklich auf das zu konzentrieren, was wir als Gesellschaft schätzen, und unsere nationalen Prioritäten grundlegend zu verändern.

Die Kürzung des Militärbudgets um 10 Prozent und die Investition dieses Geldes in Gemeinden im ganzen Land ist ein bescheidener Weg, um diesen Prozess zu beginnen. Deshalb frage ich Sie direkt.
Wir dürfen niemals aufhören, für ein Land zu kämpfen, von dem wir wissen, dass wir es werden können.

MEIN BRIEF AN REP WEXTON GESENDET
Wenn Sen Bernie Sanders seinen Änderungsantrag zur NDAA einführt, erwarte ich, dass Sie ihn aktiv unterstützen, dafür stimmen und Fortschritte bei der NDAA blockieren, es sei denn, der Änderungsantrag von Sen Sanders ist in den an das Haus gesendeten Gesetzen enthalten. 
In diesem beispiellosen Moment in der amerikanischen Geschichte - einer schrecklichen Pandemie, einem wirtschaftlichen Zusammenbruch, Menschen, die durch das Land marschieren, um systemischen Rassismus und Polizeibrutalität zu beenden, wachsender Einkommens- und Vermögensungleichheit und einem instabilen Präsidenten im Weißen Haus - ist jetzt die Zeit gekommen, Menschen zu bringen gemeinsam unsere nationalen Prioritäten grundlegend zu ändern und die Struktur der amerikanischen Gesellschaft zu überdenken.

In dieser Hinsicht war ich beunruhigt darüber, dass sich Demokraten und Republikaner zu lange zusammengeschlossen haben, um unverschämt hohe Militärbudgets zu verabschieden und dabei die Bedürfnisse der ärmsten Menschen in unserer Gesellschaft zu ignorieren. Wenn wir es ernst meinen, unsere nationalen Prioritäten zu ändern, gibt es keinen besseren Ort, als sich das aufgeblähte, rekordverdächtige Militärbudget von 740 Milliarden US-Dollar genauer anzusehen, das nächste Woche im Senat zur Abstimmung steht. Unglaublicherweise geben wir nach Anpassung an die Inflation jetzt mehr für das Militär aus als auf dem Höhepunkt des Kalten Krieges oder während der Kriege in Vietnam und Korea.



Dieses außergewöhnliche Niveau der Militärausgaben kommt zu einer Zeit, in der das Verteidigungsministerium die einzige Behörde unserer Bundesregierung ist, die keine unabhängige Prüfung bestehen konnte, wenn Verteidigungsunternehmen enorme Gewinne erzielen, während sie ihren CEOs exorbitante Vergütungspakete zahlen, und wenn der sogenannte "Krieg gegen den Terror" uns 6 Billionen Dollar kosten wird. Ich glaube, dies ist ein Moment in der Geschichte, in dem es für alle Senatoren und Repräsentanten sowie das amerikanische Volk eine gute Idee wäre, sich daran zu erinnern, was der frühere republikanische Präsident Dwight D. Eisenhower 1953 gesagt hat:



"Jede Waffe, die hergestellt wird, jedes Kriegsschiff, jede abgefeuerte Rakete bedeutet im letzten Sinne einen Diebstahl von denen, die hungern und nicht gefüttert werden, denen, die kalt sind und nicht gekleidet sind. Diese Welt in Waffen gibt nicht nur Geld aus Es gibt den Schweiß seiner Arbeiter, das Genie seiner Wissenschaftler, die Hoffnungen seiner Kinder aus. " Was Eisenhower sagte, war vor 67 Jahren wahr, und es ist heute wahr. Werden wir eine Nation sein, die mehr Geld für Atomwaffen ausgibt, oder werden wir eine sein, die in Arbeitsplätze, bezahlbaren Wohnraum, Gesundheitsversorgung und Kinderbetreuung für diejenigen investiert, die es am dringendsten brauchen?





Um mit der Umgestaltung unserer nationalen Prioritäten zu beginnen, wird Sen Sanders eine Änderung des National Defense Authorization Act einführen, um das Militärbudget um 10 Prozent zu reduzieren und die Ersparnisse in Höhe von 74 Milliarden US-Dollar für Investitionen in notleidende Gemeinden im ganzen Land zu verwenden extreme Armut, Massenhaft, Deindustrialisierung und jahrzehntelange Vernachlässigung. Nächste Woche wird der Senat mit der Prüfung dieser Gesetzgebung beginnen, die mehr als die Hälfte der Ermessensausgaben der US-Regierung ausmacht. Aus diesem Grund ist es von entscheidender Bedeutung, dass Sie ihn jetzt bei der Unterstützung dieses Änderungsantrags unterstützen. Senden wir eine starke Botschaft an Mitch McConnell und die demokratische Führung. Wir müssen die nationalen Prioritäten ändern und wir müssen es jetzt tun!




Mit der Änderung würde Folgendes erreicht: Schaffung von Arbeitsplätzen durch den Bau von erschwinglichem Wohnraum, Schulen, Kindertagesstätten, kommunalen Gesundheitszentren, öffentlichen Krankenhäusern, Bibliotheken, Projekten für nachhaltige Energie und Einrichtungen für sauberes Trinkwasser. Verbessern Sie die Bildung, indem Sie mehr Lehrer an öffentlichen Schulen einstellen, um die Klassengröße zu verringern, sicherzustellen, dass die Lehrer ein angemessenes Entgelt erhalten, Kinder und Eltern mit nahrhaften Mahlzeiten versorgen und öffentliche Hochschulen, Universitäten und Handelsschulen kostenlos unterrichten. Machen Sie Wohnraum erschwinglicher, indem Sie Mietunterstützung leisten und die Obdachlosigkeit beenden. Diese Mittel würden nicht für Polizeidienststellen, Gefängnisse oder Gefängnisse verwendet. Es ist Zeit, in Jobs und Bildung zu investieren, nicht mehr in Gefängnisse und Inhaftierungen.








Wenn diese schreckliche Coronavirus-Pandemie uns etwas gezeigt hat, dann beinhaltet die nationale Sicherheit viel mehr als Bomben, Raketen, Panzer, U-Boote, Atomsprengköpfe und andere Massenvernichtungswaffen. Nationale Sicherheit bedeutet auch, alles zu tun, um das Leben des amerikanischen Volkes zu verbessern, von dem viele seit Jahrzehnten von unserer Regierung verlassen wurden. Meiner Ansicht nach ist es längst überfällig, dass wir uns nicht nur mit der Größe des Pentagon-Budgets befassen, sondern auch mit der unglaublichen Menge an Verschwendung, Betrug und finanziellem Missmanagement, die im Verteidigungsministerium für viele stattgefunden hat , viele Jahre.



Lassen Sie uns klar sein: Etwa die Hälfte des Pentagon-Budgets geht direkt in die Hände privater Auftragnehmer, nicht unserer Truppen. Dieselben Auftragnehmer haben für Fehlverhalten Geldstrafen und Vergleiche in Millionenhöhe gezahlt und gleichzeitig mit ihren Regierungsaufträgen enorme Gewinne erzielt. Darüber hinaus hat der Kongress so viel Geld für das Verteidigungsministerium bereitgestellt, dass das Pentagon buchstäblich nicht weiß, was es damit anfangen soll. Nach Angaben des Government Accountability Office gab das Pentagon zwischen 2013 und 2018 mehr als 80 Milliarden US-Dollar seiner Mittel an das Finanzministerium zurück. Wir können dem Pentagon nicht weiterhin übermäßige Mittel zur Verfügung stellen, wenn Millionen von Kindern in diesem Land hungern und 140 Millionen Amerikaner Schwierigkeiten haben, für die Grundbedürfnisse des Lebens zu bezahlen, ohne sich Sorgen machen zu müssen, dass sie pleite gehen.





Jetzt ist es an der Zeit, uns wirklich auf das zu konzentrieren, was wir als Gesellschaft schätzen, und unsere nationalen Prioritäten grundlegend zu verändern. Die Kürzung des Militärbudgets um 10 Prozent und die Investition dieses Geldes in Gemeinden im ganzen Land ist ein bescheidener Weg, um diesen Prozess zu beginnen. Deshalb frage ich Sie direkt. Wir dürfen niemals aufhören, für ein Land zu kämpfen, von dem wir wissen, dass wir es werden können.

No comments:

Post a Comment